Protestantská whiskey Bushmills a Tom Waits
Podle jedné historky dávný usedlík Sir Robert Savage z Ards připravoval své vojenské oddíly na vítěznou bitvu nad Iry roku 1207 pomocí „mocné kapky acqua vitae“. V těchto hlubinách času začínají dějiny destilace v severoirské krajině County Antrim. Destilace tekutiny, jejíž pojmanování nám zní jako z pohádky, i když sama dokáže lidem (zejména bych připomenul indiány) ze života dělat peklo.
V severoirské vesnici Bushmills, nazvané podle řeky Bush a velkého vodního mlýnu, se nachází palírna, považovaná za nejstarší licencovanou palírnu světa. Zmíněna je již roku 1743, ačkoli již roku 1608 obdržel Sir Thomas Phillipps od krále Jakuba I. licenci pálit whiskey, vlastně uisce beatha (výraz whiskey je zkomoleninou tohoto irského označení "živé vody") v County Antrim. Řádnou licenci má však bushmillská palírna teprve od roku 1784. (Vzhledem k tomuto datu si ale může činit nárok na uznání jako nejstarší licencovaná palírna Locke's Distillery, která byla v provozu od roku 1757 do roku 1957, ale od roku 2010 je opět v provozu a produkuje whiskey pod značkou Kilbeggan.)
Bushmillská whiskey je tedy propagována povýtce jako severoirská ve znamení vítězství. Oproti palírnám, které působí v „katolické“ Irské republice: New Midleton Distillery, Cooley Distillery a Kilbeggan Distillery.
A tak jen díky dějinám a geografii platí whiskey z Bushmill za „protestantskou whiskey“. Za její připomenutí vděčíme 3. řadě amerického kriminálního a zároveň sociálně-kritického seriálu The Wire z roku 2004. Jako by se tu odrážela skutečnost, že tato whiskey je v USA velmi populární už od 19. století. Ve zmíněném seriálu najdeme scénu, která sama nemá zvláštní význam a v níž detektiv irského původu James McNulty žádá „katolickou“ (a také nejrozšířenější irskou) whiskey, jejíž jméno koresponduje s jeho vlastním křestním jménem a které z českých barů a putyk známe také:
McNulty: Can I get a Jameson?
Bartender: Bushmills OK?
McNulty: That’s Protestant whiskey.
Bartender: Price is right, ain’t it?
McNulty: Make it neat.
McNulty: Mohl bych dostat Jamesona?
Bartender: Byl byste pro Bushmillskou?
McNulty: To je protestantská whiskey.
Bartender: Cena tomu odpovídá, ne?
McNulty: Dejte mi ji čistou.
Informace o palírně a o jejím portfoliu, které se točí ovšem kolem jediné značky, najdeme na portálu WhiskyOnline.
O protestantské whiskey tu uvažujeme proto, abychom si ukázali, jak dokáže být označení něčeho významného (jako je protestantismus) vyprázdněno, i když nad plnou sklenicí kvalitní tekutiny. A tak hledáme-li tímto směrem protestantskou stopu, dojdeme sice k příjemné zkušenosti, sotva sotva k hlubší úvaze.
Ale abychom laskavého čtenáře nenechali zcela na holičkách, doplňme text písničky Toma Waitse „Way Down to the Hole“, která pochází z jeho alba „The Franks Wild Years“ (1989) s písněmi ze stejnojmenného muzikálu, a která se stala titulní písní zmíněného televizního seriálu:
When you walk through the garden, you gotta watch your back
well, I beg your pardon, walk the straight and narrow track
If you walk with Jesus, he's gonna save your soul
You gotta keep the Devil, way down in the hole
He's got the fire and the fury at his command
Well you don't have to worry, if you hold on to Jesus hand
We'll all be safe from Satan, when the thunder rolls
We just gotta help me keep the devil way down in the hole
All the angels sing about Jesus' mighty sword
And they'll shield you with their wings and keep you close to the lord
Don't pay heed to temptation, for his hands are so cold
You gotta help me keep the devil way down in the hole
česky:
Když procházíte zahradou, hlídejte si záda
Dobře, omlouvám se, jděte po přímé a úzké cestě
Když jdete s Ježíšem, on spasí vaši duši
Vyhněte se ďáblu na cestě dolů do jámy
On srší oheň a zuřivost podle své vůle
Dobře, nemusíte se bát, když se držíte Ježíšovy ruky
My všichni budeme v bezpečí před Satanem, když burácí hrom
Když mi prostě pomůžete vyhnout se ďáblu na cestě dolů do jámy
Všichni andělé zpívají o Ježíšově mocném meči
A ochrání vás svými křídly a držet vás blízko Pánu
Nevšímejte si pokušení, proto jsou jeho ruce tak studené
Musíte mi pomoci vyhnout se ďáblu na cestě dolů do jámy
Kdo jen trochu zná zmíněný seriál, vidí, jak se píseň s ním dostává do napětí (ať mi někdo řekne, kde je Ježíšova nebo andělská ochrana při takových zločinech?, anebo je jim navzdory?) a zároveň s ním souzní (slova jako „ďábel“ nebo „jáma“ v něm nacházejí živé konkretizace, přičemž duchovní hrají v seriálu okrajovou, ne však zvlášť příznivou roli politického faktoru).
Jiří Hoblík